Die Geschichte von Danaë und Perseus >>
Betrachtung zur Geschichte von Danaë >>
Danaë soll etymologisch „ausgedörrt”, „am Verdursten” bedeuten, also vom griechischen Adjektiv δανóς her kommen, so hergeleitet z.B. in Wikipedia .
Obwohl das angesichts der möglicherweise nach Liebe dürstenden Danaë, welche ja auch mit einem goldenen Regen beglückt wird, inhaltlich plausibel erscheint, sprechen m.E. sprachliche Gründe dagegen:
- Das erste „a” in δανάη ist kurz, während dasjenige in δανóς =„trocken, dürr” lang ist. Vokallängen in Wortstämmen sind sprachgeschichtlich aber eher konservative Elemente.
- Das Adjektiv δανóς ist endbetont, während δανάη auf der zweitletzten Silbe betont wird.
- Der Wortstamm „dăn” mit kurzem „a” bedeutet im indoeuropäischen „Wasser”.
- Der Wortstamm „dān” mit langem „a” bedeutet im semitischen „Richter” und findet sich auch in der Bibel. Eine Verbindung zur Danaë und dem Stamm der Danaër in der antiken Argolis ist nicht ersichtlich.
- Ein „αν–” oder „α–” als Präfix könnte im griechischen durchaus eine Negation („wasserlos”) sein.
Dass dies auch für ein nachgestelltes „-α(ν)” gälte, ist mir als Laien noch nie begegnet.